チェロは、歳をとらず、時を経てより若々しく、すらりとして、しなやかで、優雅な美しい女性のようだ -パブロ・カザルス

チェロは、歳をとらず、時を経てより若々しく、すらりとして、しなやかで、優雅な美しい女性のようだ -パブロ・カザルス

Pau Casals - El cant dels ocells


カザルスは、それまで練習曲のように扱われていたJ.S.Bachの無伴奏チェロ組曲の音楽的価値を再発見し、無伴奏楽器におけるポリフォニー奏法を大きく広めた
スペイン・カタルーニャ地方出身であるが、スペイン内戦のため亡命。晩年は母の故郷プエルトリコで過ごす。平和活動家。

The cello is like a beautiful woman who has not grown older, but younger with time, more slender, more supple, more graceful.
-Pablo Casals, in Time, 1957

コメント